孫教員將蘇寒的譯文作為范本簡要講解后,便將其放下,目光掃過臺下明顯帶著緊張情緒的學員們。
“翻譯能力是基礎,但語言最終是要用來交流和表達的。”
孫教員扶了扶眼鏡,語氣不容置疑,“特別是對于你們這些未來可能參與國際聯合軍演、軍事交流或涉外任務的軍官而言,口語表達能力至關重要。”
她話音未落,臺下已經響起一片倒吸涼氣的聲音。
李振、王濤、劉斌三人下意識地縮了縮脖子,恨不得把自已藏進課桌底下。
“下面,我們進行隨堂口語測試。”
孫教員拿起花名冊,無視了臺下瞬間變得慘淡的氛圍,“我會隨機提問,問題可能涉及日常軍事生活、基礎戰術想定,或者簡單的觀點闡述。不需要長篇大論,但要求表達清晰,用詞盡量準確。”
她頓了頓,補充道:“這是摸底,不計入平時成績,但會讓我對各位的基礎有個直觀了解,以便調整后續教學。所以,放輕松,盡力而為。”
話雖如此,但“放輕松”三個字在此時顯得如此蒼白無力。
教室里的空氣仿佛都凝固了。
孫教員的目光在花名冊上巡視,最終落在了前排一名學員身上:“張昭同志,請你先來。Describe your daily ……”(描述一下你在部隊的日常晨間作息。)
被點名的張昭猛地站起來,臉瞬間漲得通紅,嘴巴張合了幾下,才磕磕絆絆地擠出幾個單詞:
“We… we get up… … 呃…吹號… no, three kilometers! 然后… 整理… neat… bed!”(我們…我們起床…早…呃…吹號…不,是軍號!然后…跑步…三公里…不,三公里!然后…整理…整齊…床!)
他的描述夾雜著中英文,語法混亂,詞匯貧乏,說到后面連“整理內務”都不知道該怎么表達,只能用“neat bed”來勉強應付,額頭上急出了細密的汗珠。
孫教員面無表情地點點頭:“Sit down, please.你需要復習基礎詞匯和句型結構。
張如釋重負地坐下,一臉劫后余生的表情。
接下來,孫教員又點了幾個學員,情況大同小異。
有的能憋出幾個單詞,但連不成句;
有的直接卡在某個術語上,半天說不出話來;
還有的試圖用中文思維硬套英語,說出令人啼笑皆非的句子。
整個教室彌漫著一股尷尬和緊張的氣氛。
李振、王濤和劉斌的心都提到了嗓子眼,生怕下一個就叫到自已。
怕什么來什么。
“李振同志。”孫教員的目光掃了過來。
李振身體一僵,硬著頭皮站起來,腰桿挺得筆直,仿佛在接受檢閱,但眼神卻充滿了慌亂。
“假設你是一名排長,你會如何向你的班下達占領那棟建筑的簡單命令?”
李振腦子里“嗡”的一聲,一片空白。“占領”怎么說?“building”他知道,是建筑。“order”是命令… 可是怎么組織語言?他張了張嘴,努力回憶著教材上的內容,卻只想起幾個零散的單詞。
“You! Go! That… house! 進去!No… Enter! Fast!”(你!去!那個…房子!進去!不…進入!快!)
他情急之下,用手比劃著,說出了極其簡陋甚至可笑的“命令”,聽起來更像是街頭混混的吆喝。
周圍有學員忍不住低笑出聲,但很快又憋住了。
李振的臉紅得像熟透的蝦子,恨不得找個地縫鉆進去。
他在連隊里也是說一不二、令行禁止的少校軍官,何時受過這種“公開處刑”?
孫教員微微蹙眉,但沒有批評,只是平靜地說:“謝謝。請坐。關鍵詞是‘占領(occupy)’、‘確保安全(secure)’,并且你需要清晰的指令結構。”
李振頹然坐下,感覺比跑了個五公里負重越野還累。
緊接著,王濤和劉斌也未能幸免。
王濤被要求描述一種他熟悉的武器裝備,他結結巴巴地說了“gun”、“shoot”、“bullet”,對于更具體的參數和特點完全無法表達。
劉斌被問及對“信息戰”的看法,他腦子里有概念,但用英語表達出來卻變成了零碎的“computer”、“network”、“attack”、“important”,完全無法組織起有效的論述。
兩人坐下后,都是一臉生無可戀。
他們這些在訓練場上生龍活虎、在戰術推演中揮斥方遒的軍官,此刻在英語口語面前,顯得如此笨拙和無力。
孫教員的臉色雖然依舊平靜,但眼神中的失望之色越來越濃。
她翻動著花名冊,似乎在想下一個該點誰。
教室里的氣氛壓抑到了極點。
終于,她的目光再次抬起,越過眾多低垂的腦袋,落在了那個從一開始就格外沉靜的身影上。
“蘇寒同志。”
聽到孫教員點蘇寒的名字,原本低著頭的學員們瞬間抬起了頭,目光齊刷刷地聚焦過去。
李振、王濤、劉斌更是精神一振,之前的沮喪和尷尬被一股強烈的期待取代——他們想看看,這個在筆試上變態的家伙,口語是不是也一樣變態!
蘇寒平靜地站起身,身姿挺拔,眼神沉穩,沒有絲毫緊張。
孫教員看著他,提出了一個明顯比之前幾個問題更具深度和難度的問題:“蘇寒,根據你的經驗和理解,你認為在現代戰爭中,一名特種部隊作戰人員最重要的素質是什么?并用英文簡要說明原因。”
這個問題不僅考察語言能力,更考驗軍事見解和思維深度。
所有人都屏住了呼吸。
這問題讓他們用中文回答都得好好組織一下語言,用英語?簡直不敢想象!
蘇寒幾乎沒有任何停頓,只是略微思考了一秒鐘,便開口回答,聲音清晰而流暢:
“In my opinion, beyond superior……”(在我看來,除了作為基礎的卓越身體素質和掌握的戰術技能之外,現代特種部隊作戰人員最重要的素質是適應能力和戰略思維。)
一口標準而流利的美式英語脫口而出,語調自然,用詞精準,瞬間鎮住了全場!
教室內落針可聞,所有人都瞪大了眼睛,難以置信地看著蘇寒。
他繼續從容不迫地闡述:
“The battlefield environment is …….”(戰場環境日益復雜多變。作戰人員必須擁有卓越的適應能力,以有效應對各種突發情況,無論是任務目標的突然變更、不熟悉的地形,還是不斷變化的敵方戰術。)
“Furthermore…….”(此外,戰略思維至關重要。作戰人員不再僅僅是命令的執行者。他們需要理解任務背后的戰略意圖,在通訊受限時根據現場情況做出明智決策,并使自已的行動與更廣泛的作戰圖景保持一致。這需要對戰術、敵方心理、甚至在某些情況下對地區政治有深入的理解。)
他的論述條理清晰,邏輯嚴密,使用的詞匯如(易變的)、(突然的)、(演變的)、戰略意圖)、(更廣泛的作戰圖景)等,都是專業且地道的軍事英語表達。
一段話說完,蘇寒微微頷首,表示回答完畢。
教室里陷入了死一般的寂靜。